Prevod od "нашу децу" do Italijanski


Kako koristiti "нашу децу" u rečenicama:

Узимаће нашу децу и користити их као таоце!
Useranno i nostri bambini come ostaggi.
Али тај човек не може покрити наше шаторе и нахранити нашу децу.
Ma quel bianco non può né proteggere il nostro villaggio, né sfamare i nostri figli.
Вештица Караба је бесна и страх ме је да ће покушати да украде и нашу децу.
La strega Karaba' e' di cattivo umore e temo che cerchi di attirare i bambini a casa sua Allora, io resto qui a sorvegliare
Морамо да победимо у овом рату да бисмо спасили највреднији ресурс ове државе... нашу децу.
Dobbiamo salvare la risorsa più preziosa del nostro paese, ovvero i nostri ragazzi.
Ако не успем ја, мораш довести сву нашу децу овде. Мораш скочити.
Se io non dovessi farcela devi prendere i nostri bambini per mano e buttarti di sotto.
Морамо да пошаљемо целу спартанску војску у помоћ нашем краљу не да бисмо сачували само нас, него и нашу децу.
Dobbiamo inviare l'intero esercito Spartano ad aiutare il nostro Re, non solo per la salvaguardia di noi stessi, ma per quella dei nostri figli.
Јер ако ствари крену стварно добро, можемо подићи нашу децу у Хациенда судовима у Мускогее.
Perche' se le cose dovessero andare veramente bene, potremmo crescere i nostri bambini in un residence a Muskogee.
Нећу отровати нашу децу, она су у сигурним рукама.
Non ho intenzione di avvelenare i nostri figli. Sono in buone mani.
Јер је убила нашу децу, рекла ми је да пустим.
Perché ha ucciso i nostri figli. Mi ha chiesto di liberarla.
Јер не могу схватити да је Долорес убила нашу децу.
Perché non sopporto che Dolores abbia ucciso i nostri figli.
Помисли на тренутак на нашу децу.
Fermati un attimo, pensa ai nostri figli.
Не желим да делим нашу децу ни са ким.
Io non voglio condividere il tempo dei nostri figli, con nessuno.
Ако се открију, Иницијатива ће кренути на нас... и још горе, на нашу децу.
E se venissero a galla, l'Initiative darebbe la caccia a noi e cosa peggiore, ai nostri figli.
Иако успе, ти дивљаци су познати по томе да шаљу нашу децу у сандуцима.
E anche se ce la facesse, quei barbari sono noti per averci rimandato i nostri ragazzi dentro una cassa.
Потребни су нам сви људи, да штите град и нашу децу.
E tutti gli uomini che abbiamo ci servono... per proteggere il villaggio, i nostri bambini.
Обоје бисмо одлучили да убијемо како бисмо заштитили нашу децу.
Entrambi sceglieremmo di uccidere... -...per proteggere i nostri figli.
Имамо домове за нашу децу без родитеља, добри домови, добри људи.
Abbiamo case per i bambini orfani, buone case, brava gente.
Понекад најбоља ствар можемо да урадимо за нашу децу је да их гура из гнезда.
A volte, la cosa migliore da fare per i nostri figli... E' spingerli fuori dal nido.
То је твоја одговорност да штите нашу децу!
È vostra responsabilità proteggere i nostri bambini!
Ствари које радимо за нашу децу.
Le cose che facciamo per i nostri figli...
И волео бих мало сарадњу, За оба милога нашу децу.
E gradirei un po' di collaborazione per il bene dei nostri ragazzi.
Требала сам претпоставити да је превише да тражим да остаримо заједно, да гледамо нашу децу како одрастају.
Avrei dovuto immaginare che era troppo chiedere di invecchiare insieme, veder crescere i nostri figli.
Нећу да шаљем нашу децу у радни логор.
Non manderò i miei figli in un campo di lavoro.
За сву нашу децу која је по погинула за Француска.
A tutti i nostri figli, che sono stati sacrificati per la Francia.
Морамо да радимо дупло тешко би заштитили нашу децу, Од полиције, чак.
Dobbiamo lavorare il doppio per proteggere i nostri figli, anche dalla polizia.
Али ово није здраво за нашу децу.
Ma così non facciamo del bene ai nostri bambini.
Као да постоји фабрика која нашу децу ослепљује, не пружајући им храну, не пружајући им витамин А.
Là fuori c'è una fabbrica che rende i bambini ciechi, che non da' loro abbastanza cibo, che non somministra vitamina A.
0.76332902908325s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?